Bak kulissene i Rapsode

Hedda

Sorry for å kaste meg innom her uten noe som helst tråd til resten av samtalen, men kan dere hjelpe meg med en blemme? Oversetter en tekst til engelsk, og fikk et drypp her, så nå sitter jeg fast på denne: Utvikling handler om å starte i det små (det er en ræva norsk setning fra før av, som dere ser). Hvordan kan jeg skrive den godt på engelsk? Noen kyndige her?

Hedda

Jeg er egentlig kyndig, men ikke i dag.

Dag

«Development is all about humble beginnings»?

Eli

Evt “….small steps”

Marius

Eller is all about the first steps.

Hedda

Jaaa, litt det jeg også tenkte på. Men synes også det høres rart ut? Men ikke dumt.

Hedda

Takk

Eli har svart Hedda

Ja litt enig. Føler det er litt selvinnlysende.

Hedda

Mhm.

Hedda

En nøtt.

Hedda

hvordan sier man sånt på engelsk?

Hedda

babysteps.

Eivind

Det er en ganske sløv setning, ja. Utvikling handler om definisjon av utvikling.

Hedda

hahaha

Hedda

fy faen

Hedda

så ræva

Hedda

«Jeg gidder ikke oversette denne teksten – den er ræva»

Hedda

skal jeg skrive

Marius

Into the gravel under the fundament, the skyscrapers pierce it’s roots.

Eivind

Haha!

Eli

«Development is about steady advancement which quantifies the whole movement of small steps which make a desired, improved whole and how one reached there in the first place through a continuous effort of progression»

Eli

Lol.

Hedda

Development is like a puzzle – you start with the first piece.

Hedda

En helt fantastisk setning

Eli

Development is like a flight – you start at ground-level.

Eli

Koser meg nesten for mye med det her.

Hedda

hahah.

Hedda

Det ækkke dumt vettu

Hedda

Det er jo det den setningen sier.

Hedda

Development is (fill ut the obvious)

Hedda

state the obvious fucker

Eivind

Development is like the parting of the clouds; beyond the darkness there is always light.

Dag

Hahahahaha

Hedda

hahh fy faen

Hedda

dette

Hedda

blir bare verre

Dag

There are cracks in every developmental project. That’s how the light gets in.

Hedda

og jeg har fortsatt ingen god løsning

Hedda

Development is all about making big changes with small steps

Dag

Ikke dårlig den Hedda!

Hedda

Kunen stått på en kaffekopp.

Hedda

fra Nille.

Eivind

Du bestiller markedsføring på Wish og får dette.

Hedda

Oufff.

Hedda

I dag er ikke min dag.

Hedda

Ræva oversetterdag.

Eivind

Alle dager er din dag hvis du griper den.

Hedda

Haha.

Hedda

Okei….

Eivind har svart Hedda

Development is all about making big changes with small steps

Men bare bruk den her?

Eivind

Så får de klage hvis de har en bedre idé. Og det har de garantert ikke.

Hedda

Ja, får vel gjøre det.

Hedda

Men se på denne dustete setningen også, jeg gidder ikke mer

Hedda

Det finnes mange dyktige folk der ute, folk med engasjement som virkelig vil gjøre en forskjell.

Hedda

Haha altså

Eivind

Brenner de for jobben?

Eivind

Hvis ikke er jeg ikke overbevist.

Eivind

Hjelper ikke med engasjement hvis man ikke har FIRE!

Marius

Development is like a box of chocolate, it’s a gestalt product with an ethereal value that’s emanating from its less holistic sweet constituents.

Hedda

Hahah.

Hedda

Det her.

Marius

En gruppechat befolket av prokrastinatører.